Меню

праздник огня в японии

Фестиваль огня в Курама

0 203f91 2c210b86 orig
Ежегодно 22 октября мужчины в набедренных повязках проносят по городу Курама огромные пылающие факелы. Традиционный фестиваль Курама-но-хи Мацури (Фестиваль огня в Курама) воспроизводит сцену переноса из центра Киото святилища Юки дзиндзя в 940 г. Стоит отметить, что некоторые факелы весят около 100 кг!

0 203f8d 38faced5 orig

Итак, каждую осень в конце октября Киото погружается в один из своих самых неспокойных дней. Всё дело в том, что именно 22 октября в городе проводятся два крупных фестиваля: один из трех больших фестивалей Киото — Дзидай-мацури и один из трех самых оригинальных — Курама но Хи мацури. Именно о втором мы и хотели бы сегодня вам рассказать.

JF4 007701

Фестиваль огня в Курама. История фестиваля

0 203f8e 6cb098ff orig

В 940 году, после того как в Киото случилось большое землетрясение, император Судзаку приказал перенести почитаемое ранее на территории дворца божество Юки Мёдзин на север города (самое опасное направление) в деревушку Курама, чтобы то лучше могло наблюдать за столицей и оберегать её от стихийных бедствий и эпидемий.

0 203f90 f8152f4c orig

Процессия, переносящая храм, протянулась примерно на километр и заняла целый день, так что когда она, наконец, прибыла в Кураму, на деревушку уже опустилась ночь.

0 203f92 927dfcdb orig

Местные жители с тростниковыми факелами вышли осветить путь прибывающему божеству, тем самым начав ежегодную традицию.

0 203f93 cf642043 orig

Фестиваль огня в Курама. Ход фестиваля

0 203f94 99d30cd0 orig

Фестиваль в Курама начинается в 6 часов вечера, когда зажигаются огни перед домами местных жителей и шествие по ведущей к святилищу Юки улице открывают несущие зажженные факелы дети, звонко выкрикивающие “сайрэя сайрё!”.

0 203f95 d8741a12 orig

Атмосфера прохладного осеннего вечера начинает постепенно разогреваться, растут размеры выносимых факелов. Замыкают процессию более чем трехметровые гиганты, проносимые под неизменные “сайрэя сайрё!” уже командами по три-четыре человека.

0 203f96 7efa5264 orig

И только в 8 вечера, когда воздух станет уже по настоящему жарким, состоится главное событие фестиваля — в двух переносных храмах на обзор владений выедет божество Юки Мёдзин.

0 203f97 6d748274 orig

Фестиваль заканчивается уже ближе к полуночи, когда по деревушке рассеиваются последние клубы дыма, а не спеша продвигающиеся к станции люди могут рассмотреть выставленные в витринах магазинчиков семейные реликвии, которые местные жители выставляют специально по случаю праздника.

0 203f8f f9a6a520 orig

Торопись, не спеши, поторопись! (или полезные советы)

0 203f98 732cd4a orig

Фестиваль огня в Курама очень популярен среди жителей и гостей Старой Столицы, а потому первым нашим советом путешественнику будет “Торопись!”. После того, как вы посмотрели грандиозную процессию фестиваля Эпох или посетили какие-либо достопримечательности, советуем вам не медлить и ближе к обеду уже отправляться в Курама. Это поможет вам не только избежать очередей и занять удобные места, но и прогуляться по предфестивальному городку.

0 203f99 e3330e58 orig

Как только вы прибыли в Кураму и приглядели себе удобное место для созерцания фестиваля, можете смело следовать нашему второму совету “Не спеши!”. Расслабьтесь, пообедайте в одном из многочисленных локальных ресторанчиков. Внимательно рассмотрите праздничные декорации и ещё не зажженные факелы, ждущие своего звездного часа, прогуляйтесь по округе — в Курама великолепные пейзажи! И, разумеется, в полной мере насладитесь фестивалем.

Источник

Фестиваль огня Ёсида 吉田の火祭り / Yoshida Fire Festival

yamanashi918 1 yamanashi918 1

5558 Kamiyoshida, Fujiyoshida-shi, Yamanashi-ken

Факелы в ночи

Наверное, мало кто захочет пожелать, чтобы жаркое японское лето стало ещё жарче, однако на два дня в конце августа каждый дом и магазин в городе Фудзиёсида украшают горящими факелами. Тихий и мирный город становится морем огня.

Рекомендуем

Как добраться

До станции Fujisan в городе Фудзиёсида можно доехать на частном поезде по линии Fujikyuko от станции JR Otsuki.

На машине дорога от развязки Lake Kawaguchi на шоссе Chuo займёт 10 минут.

Закрытие сезона

Фестиваль начинается 26 августа в храме Фудзиёсида Сэнгэн (официальное название — Китагути Хонгу Фудзи Сэнгэн) и длится два дня. Он символизирует окончание сезона восхождений на гору Фудзи: по традиции путь покорителей знаменитой вершины начинается именно от этого храма.

Сейчас большинство туристов едут на автобусе до пятой станции и вообще не посещают храм, но окончание сезона восхождений пышно празднуют у духовных врат священной горы — и это справедливо.

Шествие с микоси

Во время фестиваля из храма Фудзиёсида Сэнгэн выносят два переносных святилища-микоси и ходят с ними по городу.

За микоси следует целая толпа. Их несут разными маршрутами, петляя по улицам города, а затем они снова встречаются в храме, где хранятся всё остальное время. Когда шествие возвращается обратно, по всему городу зажигают трёхметровые факелы.

Японские традиции

Фестиваль и его традиции остаются неизменными уже многие столетия: каждый год здесь славят священную гору Фудзи.

Если хотите прикоснуться к древней, бережно хранимой японской культуре, узнать больше об истории страны, приезжайте на фестиваль огня Ёсида.

Источник

Традиционный фестиваль огня в Японии

pic1
Каждый год в феврале японцы совершают ритуал прощания с холодной погодой. В разных городах по традиции провожают зиму необычным фестивалем, основанном на контрастах. Этот праздник представляет собой поистине масштабное действо – лед и пламя, торжества народных гуляний и синтоистские ритуалы. Ото-мацури – традиционный фестиваль огня в Японии и настоящее экстремальное зрелище. Огненная церемония, которая состоит из ряда ритуалов отмечающих приход весны.

5 1

Ритуальное прощание японцев с зимой.

В разных префектурах проходят разные фестивали огня. Основными церемониями они тоже несколько отличаются друг от друга.

Provody zimy v Yaponii 4

Фестиваль огня в Японии.

Фестиваль огня в Японии проходит ежегодно более 450 лет подряд и может длиться несколько дней. Этот фестиваль является одновременно завораживающим и опасным, потому как люди попросту играют с огнем и в любой момент может случиться беда.

Provody zimy v Yaponii 5

Фестиваль огня – один из элементов проводов зимы. Мужчины всех возрастов зажигают священные факелы и облачаются в особые наряды, традиционно важная деталь которых – перекрученная 7 раз вокруг талии веревка.

Provody zimy v Yaponii 6

Provody zimy v Yaponii 1

Ото Мацури – фестиваль огня в Сингу

Японцы провожают зиму, зажигая факелы. Фестиваль огня Ото Мацури проходит в городе Сингу (префектура Вакаяма) в феврале.

239

Участвовать в этом празднике могут только мужчины.

432

Ещё одно обязательное условие – наличие белого одеяния, напитков, еды и мыслей только белого цвета, и обвязанной вокруг талии 7 раз священной веревки.

728

827

Задача участников – подняться на гору, где расположен храм Камикура (объект Всемирного наследия ЮНЕСКО), зажечь быстрее всех свой факел священным огнём и первым спуститься с ним к подножию. Мужчина, спустившийся первым с горы, на год превратится в местную легенду и героя.

1213

d2b44

pic2

У подножия горы всегда дежурят медики: соревнующиеся запросто могут получить факелом по голове или подскользнуться на опасных ступенях.

0 203c3a b2b689a7 orig

Бегунам необходимо преодолеть 538 очень крутых и скользких каменных ступеней.

0 203c3f d78f2e36 orig

0 203c3b 8c6f08e4 orig

Многие мужчины, перед тем как взобраться на гору, проходят обряд очищения – приходят на пляж Одзигахама и окунаются в ледяные воды Тихого океана.

Provody zimy v Yaponii 3

Омовение в холодной воде океана – процедура необязательная. Однако желающих всегда много.

Источник

Праздник огня в японии

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/models/item.php on line 881

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 14 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 250

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 4 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 251

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 14 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 250

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 4 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 251

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 14 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 250

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 4 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 251

c07bdbd398dd4ac563358e095fc5d2e0 XL

15 Июля, 2016 года, в Японии прошел, трехдневный фестиваль огня. Фотограф Хиденобу Сузуки (Hidenobu Suzuki) поделился сделанными во время фестиваля фотографиями и информацией касательно этого праздника.

Это очень красочный, интересный и одновременно очень опасный фестиваль.
На этом фестивале в основном используются фейерверки, под называнием «Ручной фейерверк (Tezutsu Hanabi)», который обычно делают из бамбуковых трубок, забитым порохом и обмотанной толстой шпагатной* нитью в несколько слоев или пеньковой* верёвкой. Этот фейерверк представляет из себя большой «фейерверковый фонтан».

Этот праздник огня, является одним из самых старых праздников в Японии. Впервые официально задокументирован он был в 1558 году, и спустя уже уже более 450 лет его продолжают отмечать. Это фестиваль так же является своеобразным ритуалом поклонению богу. Так же согласно сказаниям, он является имитацией дыхания дракона, силы, которые использовали экзорцисты, извергая его из рук во время борьбы с злыми духами.

Источник

Фестиваль Танабата в Японии

283Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата.

«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году — в эту июльскую ночь.

Для церемонии «Звездного фестиваля» перед императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».

Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом — «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история.

«Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам — искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги.

93

Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, около магазинов, больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения.

Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6 на 7 июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.

Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата. В японском изложении наиболее известная и романтическая — про любовь девушки Орихиме (дословно — «прядущая принцесса») и юноши Хикобоси (дословно — «пасущий коров»). А было это так.

92

Все бы хорошо, но, будучи связанной семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение.

Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку — через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года.

Другие праздники в разделе «Праздники Японии» 22

Источник

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

hanabi 3

hanabi 2

Hanabi буквально означает «огненный цветок», именно так в Стране восходящего солнца называют фейерверки. Праздники проходят каждый выходные на протяжении всех летних месяцев, так что у всех желающих есть прекрасная возможность насладиться необыкновенной красотой разноцветных огней. Японцы устраивают такие грандиозные шоу, что они действительно напоминают гигантские букеты распускающихся цветов. В авторитетном издании Japan Monthly Web Magazine в одном из материалов, посвященных этому действу, было отмечено, что огненные цветы появляются с идеальным интервалом, что позволяет зрителям полностью насладиться каждым появляющимся на небе рисунком.

hanabi 1

Над запуском фейерверков трудятся лучшие пиротехники страны. Сотни тысяч зрителей, которые приходят полюбоваться огненным представлением, становятся свидетелями замечательных шоу-программ. Думается, можно без преувеличения сказать: японские «огненные цветы» уступают разве что грандиозному фейерверку в Кувейте, который был занесен в книгу рекордов Гиннесса. На фотографиях – подтверждение тому, что современные технологии позволяют творить настоящие чудеса, а праздников может быть куда больше, чем красных дней в календаре.

Источник

Праздник огня в японии

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/models/item.php on line 881

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 14 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 250

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 4 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 251

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 14 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 250

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 4 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 251

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 14 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 250

Warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 4 in /home/informatio/xn--90aj7b.xn--p1ai/docs/components/com_k2/views/item/view.html.php on line 251

c07bdbd398dd4ac563358e095fc5d2e0 XL

15 Июля, 2016 года, в Японии прошел, трехдневный фестиваль огня. Фотограф Хиденобу Сузуки (Hidenobu Suzuki) поделился сделанными во время фестиваля фотографиями и информацией касательно этого праздника.

Это очень красочный, интересный и одновременно очень опасный фестиваль.
На этом фестивале в основном используются фейерверки, под называнием «Ручной фейерверк (Tezutsu Hanabi)», который обычно делают из бамбуковых трубок, забитым порохом и обмотанной толстой шпагатной* нитью в несколько слоев или пеньковой* верёвкой. Этот фейерверк представляет из себя большой «фейерверковый фонтан».

Этот праздник огня, является одним из самых старых праздников в Японии. Впервые официально задокументирован он был в 1558 году, и спустя уже уже более 450 лет его продолжают отмечать. Это фестиваль так же является своеобразным ритуалом поклонению богу. Так же согласно сказаниям, он является имитацией дыхания дракона, силы, которые использовали экзорцисты, извергая его из рук во время борьбы с злыми духами.

Источник

Фестиваль огня в Курама

0 203f91 2c210b86 orig
Ежегодно 22 октября мужчины в набедренных повязках проносят по городу Курама огромные пылающие факелы. Традиционный фестиваль Курама-но-хи Мацури (Фестиваль огня в Курама) воспроизводит сцену переноса из центра Киото святилища Юки дзиндзя в 940 г. Стоит отметить, что некоторые факелы весят около 100 кг!

0 203f8d 38faced5 orig

Итак, каждую осень в конце октября Киото погружается в один из своих самых неспокойных дней. Всё дело в том, что именно 22 октября в городе проводятся два крупных фестиваля: один из трех больших фестивалей Киото — Дзидай-мацури и один из трех самых оригинальных — Курама но Хи мацури. Именно о втором мы и хотели бы сегодня вам рассказать.

JF4 007701

Фестиваль огня в Курама. История фестиваля

0 203f8e 6cb098ff orig

В 940 году, после того как в Киото случилось большое землетрясение, император Судзаку приказал перенести почитаемое ранее на территории дворца божество Юки Мёдзин на север города (самое опасное направление) в деревушку Курама, чтобы то лучше могло наблюдать за столицей и оберегать её от стихийных бедствий и эпидемий.

0 203f90 f8152f4c orig

Процессия, переносящая храм, протянулась примерно на километр и заняла целый день, так что когда она, наконец, прибыла в Кураму, на деревушку уже опустилась ночь.

0 203f92 927dfcdb orig

Местные жители с тростниковыми факелами вышли осветить путь прибывающему божеству, тем самым начав ежегодную традицию.

0 203f93 cf642043 orig

Фестиваль огня в Курама. Ход фестиваля

0 203f94 99d30cd0 orig

Фестиваль в Курама начинается в 6 часов вечера, когда зажигаются огни перед домами местных жителей и шествие по ведущей к святилищу Юки улице открывают несущие зажженные факелы дети, звонко выкрикивающие “сайрэя сайрё!”.

0 203f95 d8741a12 orig

Атмосфера прохладного осеннего вечера начинает постепенно разогреваться, растут размеры выносимых факелов. Замыкают процессию более чем трехметровые гиганты, проносимые под неизменные “сайрэя сайрё!” уже командами по три-четыре человека.

0 203f96 7efa5264 orig

И только в 8 вечера, когда воздух станет уже по настоящему жарким, состоится главное событие фестиваля — в двух переносных храмах на обзор владений выедет божество Юки Мёдзин.

0 203f97 6d748274 orig

Фестиваль заканчивается уже ближе к полуночи, когда по деревушке рассеиваются последние клубы дыма, а не спеша продвигающиеся к станции люди могут рассмотреть выставленные в витринах магазинчиков семейные реликвии, которые местные жители выставляют специально по случаю праздника.

0 203f8f f9a6a520 orig

Торопись, не спеши, поторопись! (или полезные советы)

0 203f98 732cd4a orig

Фестиваль огня в Курама очень популярен среди жителей и гостей Старой Столицы, а потому первым нашим советом путешественнику будет “Торопись!”. После того, как вы посмотрели грандиозную процессию фестиваля Эпох или посетили какие-либо достопримечательности, советуем вам не медлить и ближе к обеду уже отправляться в Курама. Это поможет вам не только избежать очередей и занять удобные места, но и прогуляться по предфестивальному городку.

0 203f99 e3330e58 orig

Как только вы прибыли в Кураму и приглядели себе удобное место для созерцания фестиваля, можете смело следовать нашему второму совету “Не спеши!”. Расслабьтесь, пообедайте в одном из многочисленных локальных ресторанчиков. Внимательно рассмотрите праздничные декорации и ещё не зажженные факелы, ждущие своего звездного часа, прогуляйтесь по округе — в Курама великолепные пейзажи! И, разумеется, в полной мере насладитесь фестивалем.

Источник

Традиционный фестиваль огня в Японии

pic1
Каждый год в феврале японцы совершают ритуал прощания с холодной погодой. В разных городах по традиции провожают зиму необычным фестивалем, основанном на контрастах. Этот праздник представляет собой поистине масштабное действо – лед и пламя, торжества народных гуляний и синтоистские ритуалы. Ото-мацури – традиционный фестиваль огня в Японии и настоящее экстремальное зрелище. Огненная церемония, которая состоит из ряда ритуалов отмечающих приход весны.

5 1

Ритуальное прощание японцев с зимой.

В разных префектурах проходят разные фестивали огня. Основными церемониями они тоже несколько отличаются друг от друга.

Provody zimy v Yaponii 4

Фестиваль огня в Японии.

Фестиваль огня в Японии проходит ежегодно более 450 лет подряд и может длиться несколько дней. Этот фестиваль является одновременно завораживающим и опасным, потому как люди попросту играют с огнем и в любой момент может случиться беда.

Provody zimy v Yaponii 5

Фестиваль огня – один из элементов проводов зимы. Мужчины всех возрастов зажигают священные факелы и облачаются в особые наряды, традиционно важная деталь которых – перекрученная 7 раз вокруг талии веревка.

Provody zimy v Yaponii 6

Provody zimy v Yaponii 1

Ото Мацури – фестиваль огня в Сингу

Японцы провожают зиму, зажигая факелы. Фестиваль огня Ото Мацури проходит в городе Сингу (префектура Вакаяма) в феврале.

239

Участвовать в этом празднике могут только мужчины.

432

Ещё одно обязательное условие – наличие белого одеяния, напитков, еды и мыслей только белого цвета, и обвязанной вокруг талии 7 раз священной веревки.

728

827

Задача участников – подняться на гору, где расположен храм Камикура (объект Всемирного наследия ЮНЕСКО), зажечь быстрее всех свой факел священным огнём и первым спуститься с ним к подножию. Мужчина, спустившийся первым с горы, на год превратится в местную легенду и героя.

1213

d2b44

pic2

У подножия горы всегда дежурят медики: соревнующиеся запросто могут получить факелом по голове или подскользнуться на опасных ступенях.

0 203c3a b2b689a7 orig

Бегунам необходимо преодолеть 538 очень крутых и скользких каменных ступеней.

0 203c3f d78f2e36 orig

0 203c3b 8c6f08e4 orig

Многие мужчины, перед тем как взобраться на гору, проходят обряд очищения – приходят на пляж Одзигахама и окунаются в ледяные воды Тихого океана.

Provody zimy v Yaponii 3

Омовение в холодной воде океана – процедура необязательная. Однако желающих всегда много.

Источник

Фестиваль огня Ёсида 吉田の火祭り / Yoshida Fire Festival

yamanashi918 1 yamanashi918 1

5558 Kamiyoshida, Fujiyoshida-shi, Yamanashi-ken

Факелы в ночи

Наверное, мало кто захочет пожелать, чтобы жаркое японское лето стало ещё жарче, однако на два дня в конце августа каждый дом и магазин в городе Фудзиёсида украшают горящими факелами. Тихий и мирный город становится морем огня.

Рекомендуем

Как добраться

До станции Fujisan в городе Фудзиёсида можно доехать на частном поезде по линии Fujikyuko от станции JR Otsuki.

На машине дорога от развязки Lake Kawaguchi на шоссе Chuo займёт 10 минут.

Закрытие сезона

Фестиваль начинается 26 августа в храме Фудзиёсида Сэнгэн (официальное название — Китагути Хонгу Фудзи Сэнгэн) и длится два дня. Он символизирует окончание сезона восхождений на гору Фудзи: по традиции путь покорителей знаменитой вершины начинается именно от этого храма.

Сейчас большинство туристов едут на автобусе до пятой станции и вообще не посещают храм, но окончание сезона восхождений пышно празднуют у духовных врат священной горы — и это справедливо.

Шествие с микоси

Во время фестиваля из храма Фудзиёсида Сэнгэн выносят два переносных святилища-микоси и ходят с ними по городу.

За микоси следует целая толпа. Их несут разными маршрутами, петляя по улицам города, а затем они снова встречаются в храме, где хранятся всё остальное время. Когда шествие возвращается обратно, по всему городу зажигают трёхметровые факелы.

Японские традиции

Фестиваль и его традиции остаются неизменными уже многие столетия: каждый год здесь славят священную гору Фудзи.

Если хотите прикоснуться к древней, бережно хранимой японской культуре, узнать больше об истории страны, приезжайте на фестиваль огня Ёсида.

Источник

Adblock
detector