Меню

праздник который всегда с тобой аудиокнига костолевский

Праздник, который всегда с тобой

Эрнест Хемингуэй

Впервые роман «Праздник, который всегда с тобой» был издан в 1965 году, уже после смерти Хемингуэя. Автор успел закончить книгу и даже написал к ней предисловие, но не успел внести последние правки перед сдачей рукописи в печать. Поэтому небольшие редакционные правки были сделаны вдовой писателя. Она же, по совету друзей, выбрала название книги.
Писатель жил в Париже, писал в кафе романы, брал книги в книжной лавке «Шекспир и компания», которая одновременно была и библиотекой. Он дружил с Ф. Скотт Фитцжеральдом и Эзра Паунд, беседовал о книгах с Гертрудой Штайн, обедал с Джеймсом Джойсом, пил коньяк с Ф. Мэддокс Форд. Воспоминания о днях, проведенных в Париже — одна из лучших книг Хемингуэя.

Закончив рассказ, я всегда чувствовал себя опустошенным, мне бывало грустно и радостно, как после близости с женщиной

2. Он невероятно любезен и высоко ценит людей

подруга была не из очень приятных. Картины, пирожные и наливки были по-настоящему хороши.

3. Он всегда рад поделиться с читателем тайнами мастерства

Я учился у него очень многому, но не мог бы внятно объяснить, чему именно. Кроме того, это тайна.

4. Он объяснит вам, зачем нужны книги

когда приходит опустошенность, нужно читать, чтобы не думать и не тревожиться о работе до тех пор, пока не приступишь к ней снова.

5. Он по-настоящему скромен

Ванные, души и теплые уборные я считал удобствами, которые существуют для людей во всех отношениях ниже нас

6. Он научит вас любить спорт

на наших глазах разбился великий Гана и мы слышали хруст черепа под его защитным шлемом, точно на пикнике кто-то разбил о камень крутое яйцо

7. Он заставит вас по-новому взглянуть на живопись

8. Он отвратит вас от пластической хирургии

Серьезная пластическая операция придает коже почти радужный блеск, – так поблескивает хорошо утрамбованная лыжня

9. Он объяснит, за что же иностранцы так любят Достоевского

– Я все думаю о Достоевском, – сказал я. – Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?

10. К концу книги вы почувствуете себя настоящим оптимистом

Разве вы не знаете, что писатели только и говорят что о своих бедах?

Прочитано в рамках «Игры в классики»

Закончив рассказ, я всегда чувствовал себя опустошенным, мне бывало грустно и радостно, как после близости с женщиной

2. Он невероятно любезен и высоко ценит людей

подруга была не из очень приятных. Картины, пирожные и наливки были по-настоящему хороши.

3. Он всегда рад поделиться с читателем тайнами мастерства

Я учился у него очень многому, но не мог бы внятно объяснить, чему именно. Кроме того, это тайна.

4. Он объяснит вам, зачем нужны книги

когда приходит опустошенность, нужно читать, чтобы не думать и не тревожиться о работе до тех пор, пока не приступишь к ней снова.

5. Он по-настоящему скромен

Ванные, души и теплые уборные я считал удобствами, которые существуют для людей во всех отношениях ниже нас

6. Он научит вас любить спорт

на наших глазах разбился великий Гана и мы слышали хруст черепа под его защитным шлемом, точно на пикнике кто-то разбил о камень крутое яйцо

7. Он заставит вас по-новому взглянуть на живопись

8. Он отвратит вас от пластической хирургии

Серьезная пластическая операция придает коже почти радужный блеск, – так поблескивает хорошо утрамбованная лыжня

9. Он объяснит, за что же иностранцы так любят Достоевского

– Я все думаю о Достоевском, – сказал я. – Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?

10. К концу книги вы почувствуете себя настоящим оптимистом

Разве вы не знаете, что писатели только и говорят что о своих бедах?

Прочитано в рамках «Игры в классики»

Я и не думал, что писать рассказы так легко. А ведь Хемингуэй говорит, что рассказы писать очень легко. Нужно только найти одну настоящую фразу и с нее начать. А все остальное напишется само собой. Нужно только начать с одной настоящей фразы.

Когда Хем бросил занятие журналистикой и решил стать писателем, он поставил себе за правило написать по одному рассказу обо всех интересных случаях, которые знал. И каждый день он приходил в парижское кафе, когда еще мыли пол и расставляли стулья, доставал блокнот, карандаш и точилку, заказывал кружку кофе и писал. А заканчивал работу только тогда, когда что-то получалось.

Дождливый парижский день наполнял сыростью Миннесоту в его рассказах, а голод, который он тогда часто испытывал, делал его героев худыми и голодными. Он научился не думать о рассказах между работой, а занимался тем, что читал книги и общался с людьми. Ему было 25 лет, у него красивая была жена и маленький мистер Бамби. Рассказы плохо покупали, Хемингуэи были очень бедны, но счастливы: весь день Хем работал в кафе, вечером они с женой ходили в гости к Гертруде Стайн или Фицджеральдам или гуляли по набережной Сены, а ночью любили друг друга. И все было только впереди.

Почему они жили в Париже? Все просто. Тогда в Париже можно было «неплохо прожить вдвоем на пять долларов в день и даже путешествовать», пишет Хем. Поэтому нет для начинающего писателя места лучше, чем Париж. Сейчас на 5 долларов в Париже можно выпить чашечку хорошего кофе. Или съесть тарелку супа у марокканских братьев. Но тогда в Париж ехали, когда все начиналось. Теперь – в маститой старости, греть старые кости на солнышке открытых кафе.

«Праздник, который всегда с тобой» – светлая книга про счастье, которое возможно только в юности. С высоты своих шестидесяти пяти Хем видит жизнь в Париже чудесной. Первая жена предстает перед нами настоящим ангелом-единомышленником, неизменно нежной и любящей в радости, печали, бедности и скитаниях. Хем был женат пять раз и, наверное, каждый раз было все хуже. А в Париже нет денег на дрова, нет денег на обед, яблоки замерзают в комнате, если на ночь их не положить в карман, туалет на улице, и нет водопровода, но есть счастье.

Наверное, это прозвучит несколько наивно, но Хемингуэй всегда мне подсказывает какие-то очень простые и важные вещи, которые врезаются в память на всю жизнь. В романе «Фиеста» я прочитал, что между мужчиной и женщиной может быть дружба только в том случае, если кто-то тайно влюблен. А в «Празднике» – «Путешествуй только с теми, кого любишь». Это ведь так очевидно. Но надо запомнить, чтобы опять не забыть.

Одним словом, это роман не про Париж. Да и нет того Парижа больше. Это про молодость, надежды, труды и любовь.

Моё знакомство с творчеством Хемингуэя началось отвратительно, с его знаменитого рассказа “Старик и море”. То, насколько отрицательно я отозвался о нём можно посмотреть в этой рецензии. И я совсем не отказываюсь от своих слов. Но это, люди, это – иное. Знаете, не надо было мне читать роман “Великий Гэтсби” Фицджеральда, не надо было читать “Чёрный обелиск” Ремарка и мучить несчастного “Старика…” Хемингуэя. По край не мере не надо было этого делать до прочтения “Праздника…”.

Эта книга – нечто. Такая приятная, праздничная истома. Эрнест описывает самое лучшее время в своей жизни. У многих авторов это детство, у Эрнеста это зрелость, созерцательность, Париж. Многих читателей может смутить частые названия улиц, кафешек, множество незнакомых имён. А мне это даже понравилось. Эрнест с искренней человеческой любовью описывает город. Он честно, полностью раскрывает свою личность. Он буквально парой художественных мазков передаёт суть выдающихся культурных деятелей эпохи, раскрывает именно их личность. Он честно и субъективно рассуждает о любимых книгах мировой литературы.
Читать роман я начал только ради одного – чтобы боле тесно познакомиться с Гертрудой Стайн и Скоттом Фицджеральдом. Но признаюсь, в процессе чтения эта цель отошла на второй план. Я буквально с головой нырнул в Париж, в замечательную личность Эрнеста, в душу потерянного поколения.
Я не могу тут передать силу этого произведения, его прекрасную атмосферу. Я могу лишь сказать – это та самая книга, с которой мне следовало начать знакомство со знаменитыми представителями потерянного поколения. Эта та самая книга, с которой мне стоило начать знакомство с Хемингуэем. Эту книгу я хочу к себе в бумажном варианте, чтобы периодически перечитывать некоторые моменты. А то и перечитывать её целиком.

Растерянные, уничтоженные, но не сломленные люди. И город, способный лечить.
Прекрасно!

Хочется сказать огромное спасибо режиссёру по имени Вуди Аллен за его прекрасный фильм «Полночь в Париже» который и заставил меня вернуться к искусству первой половины двадцатого века. Да, в его фильме все персонажи (Скотт Фицджеральд, Зельда Фицджеральд, Гертруда Стайн, Эрнест Хемингуэй, Пабло Пикассо, Сальвадор Дали, Луис Бунюэль и др) слишком романтизированы. Но кино то не документальное. Это дань уважения и восхищения. Только Вуди смог бы так заинтересовать искусством через личности. Так он сделал с собой, так он представил и своих кумиров. Спасибо, Вуди!

«Я знал уже, что, если с чем-то расстаешься, плохим или хорошим, остаётся пустота. После плохого пустота заполняется сама собой. После хорошего ты заполнишь её, только найдя что-то лучшее».

Сейчас будет весело, подумала я, когда открыла книгу и приступила к чтению. Но не тут то было.

Париж. «Золотые двадцатые». Молодой писатель, живущий впроголодь со своей женой и маленьким сыном и пытающийся написать свою первую книгу.

Автобиографический роман Хемингуэя не наделён чёткой сюжетной линией, а собран из разрозненных воспоминаний, случайных встреч и интересных знакомств.

Душевная, атмосферная история с нотками ностальгии и мыслью, что счастливым можно быть даже без гроша в кармане.

Да, на страницах произведения мы видим богему и звон бокалов под крышами уютных кафешек Парижа. Некий праздник с оттенками грусти и отрешенности.

Отрешенность.

Вот что я испытывала, читая эту книгу. Не понимаю почему, но она не оставила после себя никаких эмоций. Но в конце возникла чёткая мысль, что праздник жизни у каждого свой.

Будь то улыбка родного человека, идеально подобранное платье, стопка новеньких книг на прикроватной тумбочке или твёрдая непоколебимость в том, что завтрашний день будет лучше предыдущего.

Праздник ли?

Принимаясь за книгу с подобным названием, заранее выведав, что едва ли не главным героем книги является Париж, ждешь вихря событий, искр шампанского и оваций. Безоговорочно веришь, что первая страница обернется заводом для сумасшедшей карусели жизни, присев на блестящего скакуна которой, рискуешь унестись в пучину страстей и интриг. Ты пребываешь в ожидании образов, что сами по себе отложились в памяти при слове «Париж», описаний вкуса терпких вин, хруста французских булочек, уверенных линий Эйфелевой башни, полюбившихся ароматов и пейзажей.

«Будь я неладен, если примусь писать роман только для того, чтоб мы могли регулярно обедать» (с.)

«До сих пор я считал, что мой выдающийся писательский талант хранится в строгом секрете от всех, кроме моей жены, меня и нескольких человек, которых мы знаем настолько хорошо, что с ними можно разговаривать. Я был рад, что Скотт пришел к тому же приятному выводу касательно моего таланта, но рад был и тому, что речь его заканчивается» (с.)

Но эти проявления характера скорее исключение из правила. Нота его искреннего отчаяния слышна, пожалуй, в последней главе о Хэдли, но эта нота показалась мне столь непродолжительной в монотонном покачивании событий прошлого.
Безусловно, для начинающего писателя роман имеет определенную ценность, поскольку тема творчества, сложности выбранного призвания красной нитью проходит через всю книгу. Однако с большим интересом я прочитала о семейной жизни Эрнеста и Хэдли, Фрэнсиса и Зельды.
И все же я не вкладываю в мои слова тоску и уныние, поскольку в целом книга принесла удовольствие. Я слышала и слушала размышления художников, писателей – творцов – тех, кто вечно находится на пересечении двух желаний – желания красивой жизни и желания признания. И как усидеть на этих качелях, мерно раскачивающих из крайности в крайность? Как не упасть, не исчезнуть? А еще я гуляла по улочкам Парижа, присаживалась за столики кафе и любовалась тем, как день уступает ночи, и это было прекрасно.
Однозначно роман становится зачинателем целого роя мыслей в голове. Он позволяет осознать уже буквально после первых глав, что истинным праздником для Хемингуэя был не Париж как таковой, а способность творить и чувствовать себя по-настоящему живым. Живым и счастливым. На поверку оказалось, что счастье-то находится не на донышке стакана и не в последней ложке отменного блюда.

И напоследок меня посетила мысль, что у каждого свой праздник, который всегда рядом. У кого-то это любимый томик стихов в недрах сумки, у другого новомодный гаджет в руке, у третьего счастливые лица родных в винтажной рамке на краешке рабочего стола, а у этого уверенность в грядущем благополучии, завтрашнем дне. Как часто настоящее торжество жизни скрывается в значительных мелочах, хранящихся под рукой или в памяти. Каждый празднует жизнь так, как умеет.

Пламенный привет моим попутчицам в путешествии по волнам памяти замечательного автора: Гале Delfa777 и Ане Decadence20

Источник

Эрнест Хемингуэй. «Праздник, который всегда с тобой»

erenst heminguej

Автор: Эрнест Хемингуэй

Эрнест Миллер Хемингуэй — американский писатель, журналист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года. Широкое признание Хемингуэй получил благодаря как своим романам и многочисленным рассказам — с одной стороны, так и своей жизни, полной приключений и неожиданностей, — с другой.

kostolevskij igor

Читает: Игорь Костолевский

Игорь Матвеевич Костолевский — советский и российский актёр театра и кино. Народный артист РФ. Лауреат премии Ленинского комсомола и Государственной премии РФ. Президент российской национальной театральной премии «Золотая маска».

О произведении Эрнест Хемингуэй «Праздник, который всегда с тобой»

Книга воспоминаний. Впервые опубликована в декабре 1964 года.

История создания книги «Праздник, который всегда с тобой»

20-е годы XX столетия молодой Эрнест Хемингуэй провел в Париже. Он только-только женился на своей первой супруге Хэдли, делал первые шаги в литературе, заводил новые интересные знакомства с талантливыми людьми и открывал для себя самый романтичный город мира – Париж. В небольшом блокноте писатель делал заметки об этих днях, но позднее, при переезде утерял его вместе с чемоданом вещей. Однако в 1956 году каким-то невероятным образом Хемингуэю вернули потерянный чемодан, который он, как выяснилось, оставил в отеле «Риц». И среди прочих вещей писатель обнаружил тот блокнот с записями о парижской жизни. На основе этих записок Хемингуэй и создал эту книгу. Произведение было издано уже после смерти автора, в декабре 1964 года. Через два года роман был переведен группой советских переводчиков и издан в СССР, этот вариант перевода на русский язык до сих пор считается лучшим.

Любовь читателей

Книга нашла бесчисленное количество поклонников по всему миру, потому что она погружает в особую атмосферу. С каждой перевернутой страницей перед читателем разворачивается Париж с простыми человеческими радостями: любовь, друзья, талантливые писатели и художники, вкусная еда, прогулки по городу, мечты о будущем и радость творчества… Эту книгу не хочется «проглатывать залпом», так как появляется желание смаковать каждую строку. Роман в очередной раз напоминает, как важно положить «в свой чемодан» не обиды, жалобы, горечь потерь, а тепло тех людей, которые тебя окружают, и радость от простых каждодневных мелочей.

Источник

ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ «ПРАЗДНИК, КОТОРЫЙ ВСЕГДА С ТОБОЙ» Аудиокнига. Читает Игорь Костолевский

Oyunçu kontrollarını göstərin

Şərh • 68

1

Костолевский хорошо читает.

1

1

Пойду разбавлю водой виски и выпью.

1

СПАСИБО БОЛЬШОЕ ОБОИМ ТАЛАНТЛИВЫМ МУЖЩИНАМ ЗА ИХ ТРУД КРИТ

1

Почитал коменты. и понять не могу, чО все пишут про какого-то Костолевского. а потом каааак понял!😅

1

1

Зачем Хэмингуэю мой лайк. Вот бы поржал, наверное.

1

1

удивляюсь коментам. каак, можно не узнать голос Игоря Костолевского?люди такие часто отбитые и не внимательные по жизни. это так грустно.

1

1

1

Очарование Хэмингуэя, замечательно дополняется прекрасным прочтением.
Большое спасибо за творчество.

1

1

сразу узнаваемый голос замечательного Игоря Костолевского. прекрасно выполненная работа.

1

Огромное спасибо за отзыв!

1

1

Кто читает текст?
Или этот необязательно знать?💥

1

1

Даже здесь есть цензура. Это отвратительно.

1

1

@Ganna Ганна Значит удалён.

1

@Анна Андерсен я писала здесь комент, но увы, его нет)

1

@Ganna Ганна Вы пишите, что даже здесь есть цензура и это отвратительно. Я же хочу уточнить, где или в чём? 🙃 Текст урезан? Что вы имеете конкретно ввиду?

1

@Анна Андерсен Что значит где?

1

Выше всяких похвал!

1

Хорошее прочтение, но какое-то абсолютно не увлекательное произведение. Нудно слушать

1

Я не понимаю хемингуэя. Но обязательно прослушаю эту книгу сегодня. Удовольствие слушать книги на русском языке с качественной озвучкой. Мир загаден, особенно в Америке. хочется душевной чистоты. для этого и есть Искусство и Вдохновение.

1

Костолевский великолепен и как актер и как чтец. Глубокое вдумчивое повествование Хемингуэй был бы очень доволен таким озвучиванием.

1

Я не была в Париже, но книга, по счастью, совсем не о Париже! Браво Эрнест Хемингуэй! Спасибо за книгу. Я читала ее словами, и слышала совсем по-другому. Это описание устриц! Это так незабываемо круто.

1

Хемингуэй так вкусно описывает события что просто класс

1

Не узнала костолевского за прочтение спасибо

1

1

1

Вау! Костолевский и Хэм 😍😍😍😍😍

1

1

1

Спасибо,что вы есть!

1

Это не Костолевский читает,а Клюквин.

1

Начало в исполнении Клюквина,а потом Костолевский,очень интересно,спасибо.

1

Перевод названия книги на русский язык неправильный!

1

@Michael Ovrutsky как же приятно не ошибиться в человеке. Предсказуемо и ожидаемо пошл, даже скушно. Фу!

1

@Ирина С. ты замуж хочешь? Я женат!

1

@Michael Ovrutsky правильно, самое главное в жизни постоянство.👍 Даже в хамстве. Всем раздал. 😄

1

@Ирина С. вам видно и Хэмингуэй не поможет!

1

1

1

Теперь оставлю отзыв после прослушивания. Хоть и читал я ее ооочень давно и помню только в целом. Сократили книгу в пользу Хемингуэя. Тогда у меня сложилось впечатление, что он больше писал, как и где он сидел, что ел и пил и было значительно больше тогда известных людей о ком в последствии практически забыли. А он, начинающий. И между строк так и сквозило, мол вы уже покрыты плесенью и съедены молью а я вот ну очень известный писатель. Помнится, что сидел он в кафе вдоль берега и видел местных знаменитостей прогуливающих либо жующих что то престижнее и вкуснее а он по простому и проходило много человек на пару-тройку страниц. В аудиокниги нет такого снобизма и столько пропущенных персонажей. И слушается легче и более культурным, что-ли он выглядит. Не так мало и подробно сказано о пропавшем чемодане с рукописями и в книге было больше значительно сожаления. Но слушать аудиокниги гораздо интереснее. Не портит глаза, которым за 50 и можешь ещё что то иногда делать.

1

1

Но снобизм все таки есть. Мол и с женой у них все как в инстаграмме. И писатель он прямо от бога. А какой скромный и возвышенный. А все остальные люди пошлые и неумные.

1

А мне бы хотелось слушать так, как это написано. Жаль, что невозможно узнать писателя таким, каким он есть на самом деле.

Источник

Праздник, который всегда с тобой

volume mid

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

z

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Долгое время «Праздник, который всегда с тобой» публиковался по изданию 1964 года, вышедшему спустя три года после смерти писателя. Почти полвека спустя внук и сын писателя, проделали огромную работу и восстановили подлинный текст рукописи в том виде, в каком он существовал еще при жизни писателя. Теперь у вас есть возможность познакомиться с текстом, который является менее препарированным и более полным вариантом оригинального рукописного материала, задуманного автором как воспоминания о парижских годах, когда он был молодым формировавшимся писателем, – об одном из счастливейших периодов его жизни.

Он жил в Париже, писал в кафе романы, брал книги в книжной лавке «Шекспир и компания», которая одновременно была и библиотекой. Он дружил с Фрэнсисом Скотт Фитцджеральдом и Эзра Паунд, беседовал о книгах с Гертрудой Штайн, обедал с Джеймсом Джойсом, пил коньяк с Фордом Мэддокс Форд. Воспоминания о днях, проведенных в Париже – одна из лучших книг Хемингуэя.

Исполняет: Сергей Чонишвили

Ernest Hemingway A MOVEABLE FEAST

Впервые опубликовано издательством Scribner, a division of Simon & Schuster Inc.

© Hemingway Foreign Rights Trust, 1964

Copyright renewed © 1992 by John H. Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway

© Restored edition copyright © 2009 by the Hemingway Copyright Owners

© Foreword copyright © 2009 by Patrick Hemingway

© Introduction copyright © 2009 by Seán Hemingway

Источник

Эрнест Хемингуэй. «Праздник, который всегда с тобой»

erenst heminguej

Автор: Эрнест Хемингуэй

Эрнест Миллер Хемингуэй — американский писатель, журналист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года. Широкое признание Хемингуэй получил благодаря как своим романам и многочисленным рассказам — с одной стороны, так и своей жизни, полной приключений и неожиданностей, — с другой.

kostolevskij igor

Читает: Игорь Костолевский

Игорь Матвеевич Костолевский — советский и российский актёр театра и кино. Народный артист РФ. Лауреат премии Ленинского комсомола и Государственной премии РФ. Президент российской национальной театральной премии «Золотая маска».

О произведении Эрнест Хемингуэй «Праздник, который всегда с тобой»

Книга воспоминаний. Впервые опубликована в декабре 1964 года.

История создания книги «Праздник, который всегда с тобой»

20-е годы XX столетия молодой Эрнест Хемингуэй провел в Париже. Он только-только женился на своей первой супруге Хэдли, делал первые шаги в литературе, заводил новые интересные знакомства с талантливыми людьми и открывал для себя самый романтичный город мира – Париж. В небольшом блокноте писатель делал заметки об этих днях, но позднее, при переезде утерял его вместе с чемоданом вещей. Однако в 1956 году каким-то невероятным образом Хемингуэю вернули потерянный чемодан, который он, как выяснилось, оставил в отеле «Риц». И среди прочих вещей писатель обнаружил тот блокнот с записями о парижской жизни. На основе этих записок Хемингуэй и создал эту книгу. Произведение было издано уже после смерти автора, в декабре 1964 года. Через два года роман был переведен группой советских переводчиков и издан в СССР, этот вариант перевода на русский язык до сих пор считается лучшим.

Любовь читателей

Книга нашла бесчисленное количество поклонников по всему миру, потому что она погружает в особую атмосферу. С каждой перевернутой страницей перед читателем разворачивается Париж с простыми человеческими радостями: любовь, друзья, талантливые писатели и художники, вкусная еда, прогулки по городу, мечты о будущем и радость творчества… Эту книгу не хочется «проглатывать залпом», так как появляется желание смаковать каждую строку. Роман в очередной раз напоминает, как важно положить «в свой чемодан» не обиды, жалобы, горечь потерь, а тепло тех людей, которые тебя окружают, и радость от простых каждодневных мелочей.

Источник

Adblock
detector